Ilustración de Pablo Gallo
Antonio Bux, un poeta italiano tan singular como interesante (léanlo, porque ha
publicado también en España), ha tenido la gentileza y la paciencia de
traducir a su idioma un puñado de poemas míos. No suenan nada mal o me
lo parece a mí. Muy agradecido. Se pueden leer aquí.
Aquí va uno de ellos:
IL PONTE NELLA NEBBIA
Resto fermo
a metà del cammino
e ascolto.
Da un estremo
chi sono stato mi dice:
aspettami!
Dall’altro,
chi sarò mi sussurra:
seguimi.
E il ponte, eterno,
non regge il peso dei tre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario