lunes, 23 de febrero de 2015
lunes, 16 de febrero de 2015
Poemas traducidos al búlgaro
La poeta y traductora Rada Panchovska ha tenido a bien traducir al búlgaro una decena de
poemas míos para la revista literaria Mope. En concreto para el n° 3 del
año pasado. Desde aquí, las gracias.
Y, para muestra, un botón:
EL POETA ESCRIBE SU EPITAFIO
...........................................................La poesía destruye al hombre
-------------------------------------------------LEOPOLDO MARÍA PANERO
Yo, que la amé en defensa propia
y en cada caricia me jugué la piel.
Yo, que yaciendo a su lado
soñé laureles y desperté entre abrojos.
Yo, que perdí la Fe y sólo me quedé
con las Erratas y están reunidas
mis Sobras Completas bajo esta losa que ves.
Yo, que fui el descreído total,
y el abogado del diablo,
y perderé el Juicio Final.
lunes, 9 de febrero de 2015
Insomnio (Dámaso Alonso)
INSOMNIO
(UN POEMA DE DÁMASO ALONSO)
Madrid es una ciudad de más de un millón de cadáveres
(según las últimas estadísticas).
A veces en la noche yo me revuelvo y me incorporo
en este nicho en el que hace 45 años que me pudro,
y paso largas horas oyendo gemir al huracán, o ladrar los perros,
o fluir blandamente la luz de la luna.
Y paso largas horas gimiendo como el huracán,
ladrando como un perro enfurecido,
fluyendo como la leche de la ubre caliente de una gran vaca amarilla.
Y paso largas horas preguntándole a Dios,
preguntándole por qué se pudre lentamente mi alma,
por qué se pudren más de un millón de cadáveres en esta ciudad
de Madrid,
por qué mil millones de cadáveres se pudren lentamente en el mundo.
Dime, ¿qué huerto quieres abonar con nuestra podredumbre?
¿Temes que se te sequen los grandes rosales del día,
las tristes azucenas letales de tus noches?
lunes, 2 de febrero de 2015
Suscribirse a:
Entradas (Atom)