La editorial Vakxikon, afincada en la ciudad griega de Egaleo, acaba de publicar una antología de poesía hispanoamericana contemporánea (Ανθολογία Σύγχρονης Ισπανόφωνης Ποίησης) en la que tengo el honor de aparecer junto a nombres españoles como Bruno Mesa, Rafael-José Díaz, Juan Manuel Macías, Jordi Doce, Martha Asunción Alonso, Julieta Valero o Marta Agudo y otros sudamericanos. La traducción al griego corre a cargo de Sofia Argyropoulou-Ati Solerti.
Como botón de muestra, el poema "El puente en la niebla", perteneciente a Frecuencias (Visor, 2012):
Η ΓΕΦΥΡΑ ΣΤΗΝ ΟΜΙΧΛΗ
Σταματώ
στα μισά της διαδρομής
κι ακούω.
Σε ένα τέρμα
εκείνος που ήμουν μου φωνάζει:
Περίμενέ με!
Στο άλλο,
αυτός που θα είμαι μου ψιθυρίζει:
Ακολούθησέ με.
Και η γέφυρα, αιώνια,
δεν αντέχει το βάρος των τριών.
Σταματώ
στα μισά της διαδρομής
κι ακούω.
Σε ένα τέρμα
εκείνος που ήμουν μου φωνάζει:
Περίμενέ με!
Στο άλλο,
αυτός που θα είμαι μου ψιθυρίζει:
Ακολούθησέ με.
Και η γέφυρα, αιώνια,
δεν αντέχει το βάρος των τριών.
No hay comentarios:
Publicar un comentario