lunes, 31 de diciembre de 2012

Algo de la poesía de 2012


1-      Poesía completa, Zbigniew Herbert (Lumen). Traducción de Xaverio Ballester.
2-     Mano invisible, Adam Zagajewski (El Acantilado). Traducción de Xavier Farré.
3-     Casi invisible, Mark Strand (Visor). Traducción de Julio Trujillo.
4-     Poemas míos escritos por otros, Dolan Mor (Aduana Vieja).
5-     Arquitectura yo, Josep M. Rodríguez (Visor).
6-     La ciudad de los constructores de violines, Henrik Nordbrandt (Vaso Roto). Traducción de Francisco J. Uriz.
7-     Poesía a contragolpe. Antología de poesía polaca contemporánea, VVAA (Prensas Universitarias de Zaragoza). Selección y traducción de Abel Murcia, Gerardo Beltrán y Xavier Farré.
8-    3 x Nordbrandt, Henrik Nordbrandt (Visor). Traducción de Francisco J. Uriz.
9-     Gran Vilas, Manuel Vilas (Visor).
10- Conjeturas y esperanza, John Burnside (Pre-Textos). Edición de Jordi Doce.
11-  Caja de lava, Ángel Guinda (Olifante).
12- Ventanas encendidas, Fabio Morábito (Visor). Edición de Juan Carlos Abril.

 
Fueron los mejores otros años:
2011: El fugitivo, Jesús Aguado (Vaso Roto).
2010: El gran número, Fin y principio y otros poemas, Wislawa Szymborska (Hiperión, 5ª edición). Edición de Maria Filipowicz-Rudek y Juan Carlos Vidal.
2009: La voz a las tres de la madrugada, Charles Simic (DVD ediciones). Traducción y prólogo de Martín López-Vega.

2 comentarios:

  1. Quiero "Poesía a contragolpe", Antología de poesía polaca contemporánea!!!

    Lo procuraré.

    (no te ha gustado ningún libro de poesía escrita por mujeres este año?)

    ResponderEliminar
  2. Um grande abraço. E bom ano de 2013.

    ResponderEliminar