viernes, 25 de diciembre de 2015

So this is xmas (Mircea Cărtărescu)


SO THIS IS XMAS
(UN POEMA DE MIRCEA CARTARESCU)

Llega de nuevo la Navidad, limpia y sencilla.
Olerá a nieve y a gasolina.
Habrá regocijo en el alma.
De la mano con ella, en la parada de Doamna Ghica
esperaremos el 21.

Habrá luz blanca invernal. El abeto de casa
estará lleno de bolas y adornos.
Guardaremos su imagen en el corazón mientras avanza el tranvía
a la cochera, entre bloques callados.

¿Qué nos importa el desastre y la locura?
Arrebujados, reímos en la plataforma entre vagones
y en el corazón, la cálida imagen del amor,
de nuestra niña,
de nuestra casa llena de cactus y libros.

Cuán felices y libres vivimos allí.
No nos importa la tormenta exterior,
tampoco el bramar de la historia hasta que sus carrillos quiebren.
Carecemos de historia, como en el útero dos gemelos
se miran a los ojos, se abrazan pero carecen de historia.

Bajamos en el final del trayecto, cogemos las callejas de la periferia.
Pasamos por la escuela que me robó nueve años,
por la planta de Automecánica cubierta de nieve...
Alguien escribió BEATLES sobre el parabrisas nevado de un coche
debajo del cual hay un chucho helado.
Huela a vino, a sincera alegría en los patios modestos
niños muy abrigados me dicen hola en los portones.
Hará calor de estufa en la casa de tu infancia,
rutilarás en tu nuevo vestido, parlotearás con tu hermana un montón,
yo jugaré al backgammon con mi suegro
tomando aguardiente hervido, y el mundo será tan pequeño...


[Traducción de Catalina Iliescu Gheorghiu]

lunes, 23 de noviembre de 2015

Nueva función de "In Absentia"


“In absentia” es un sólo de danza contemporánea que gira en torno al tema de la ausencia y que parte del mito de Aracne y de la ausencia de uno mismo.

Desde las imágenes de Louise Bourgeois y sus arañas sin cabeza y sin capacidad para crear y estar presentes, el espectáculo plantea la búsqueda de lo propio, del diálogo interior, que es lo único que poseemos; por lo tanto, esa búsqueda debe ser creativa, hacedora, y para encontrarnos, para hacer, necesitamos renovarnos, dejar cosas atrás, morir para vivir.

Una historia a partir de los textos de ocho reconocidos poetas aragoneses (Sergio Algora, Ángel Gracia, Jesús Jiménez Domínguez, David Mayor, Miguel Ángel Ortiz Albero, Miguel Serrano, Nacho Tajahuerce y Manuel Vilas) que vertebran la narración principal. Sus palabras dan sentido a la ausencia: la falta del uno, del otro, de la tierra y la casa, del hacer. Ser otro renovado.

Idea y coreografía: Ingrid Magrinyà
Dramaturgia: Miguel Ángel Ortiz Albero
Composición musical: Gonzalo Alonso

jueves 26 de Noviembre a las 20:30h
Teatro de las Esquinas
ZARAGOZA

lunes, 16 de noviembre de 2015

lunes, 14 de septiembre de 2015

lunes, 7 de septiembre de 2015

lunes, 31 de agosto de 2015

lunes, 3 de agosto de 2015

"Maté a Hitler" (Adam Zagajewski)


MATÉ A HITLER
(UN RELATO DE ADAM ZAGAJEWSKI)

___Se me ha hecho tarde; soy viejo. Ya es hora de contar lo que sucedió en el verano de 1937 en un pequeño pueblo de Hessen. Maté a Hitler.
___Soy holandés, un encuadernador jubilado desde hace mucho. En los años treinta, me apasionaba la política europea, muy trágica por aquel entonces. Dicho sea de paso, mi mujer era judía, de modo que mi interés por la política no tenía nada de académico. Decidí liquidar a Hitler, yo solito, con métodos artesanales, precisos, como se encuaderna un libro. Y lo logré.
___Sabía que, en verano, a Hitler le gustaba viajar prácticamente sin escolta con un grupo reducido de amigos y que solía detenerse en los restaurantes veraniegos de pequeñas aldeas para comer a la sombra de los tilos.
___¿A qué vienen todos estos detalles? Sólo diré una cosa: lo maté a tiros y logré huir.
___Era domingo, hacía bochorno, se avecinaba una tormenta, las abejas revoloteaban como ebrias.
___El restaurante se ocultaba bajo unos árboles enormes. El suelo estaba recubierto de una grava menuda. Era casi completamente oscuro y reinaba una modorra tan pesada que tuve que hacer un gran esfuerzo para apretar el gatillo. La botella de vino se volcó y el líquido rojo se derramó por el mantel de papel blanco.
___Después, corrí con mi pequeño automóvil como alma que lleva el diablo, pero nadie me perseguía. Estalló una tormenta, cayó un aguacero.
___Por el camino, tiré la pistola a una zanja poblada de ortigas, ahuyenté a dos ocas, que se dieron a la fuga tambaleándose torpemente.
___¿A qué vienen tantos detalles?
___Regresé triunfante a casa. Me arranqué la peluca, quemé la ropa y lavé el coche.
___De poco me sirvió todo aquello porque, al día siguiente, alguien que se parecía al muerto como un huevo a otro huevo y que era quizá aún más despiadado que él ocupó su lugar.
___La prensa no hizo ni una sola mención al asesinato. Uno había desaparecido y había aparecido otro.
___Aquel día, las nubes eran completamente negras y el aire se pegaba a la piel como la melaza.


[Traducción: J. Slawomirski y A. Rubió]

miércoles, 8 de julio de 2015

Festival Internacional de Poesía y Música de Cámara "Poezia e la Bistrița”

PROGRAMUL FESTIVALULUI (2015)

JOI, 16 IULIE 2015
• la Centrul Multicultural Sinagoga Bistriţa
17:00 – 17:30
Deschiderea festivalului şi prezentarea invitaților.
Acordarea Premiului Librarul anului: Marian Coman (Librăria HABITUS, Sibiu)

17:30 – 19:30
LECTURI:
Jesús Jiménez Domínguez (Spania), Emanuela Ignățoiu-Sora, Alexandra Văcăroiu, Nicolae Avram, Matei Hutopila, Dmitri Miticov, Radu Vancu, Ioana Nicolaie, Merlich Saia

RECITAL
susținut de Luca Toncian (pian)
în program:
Ludwig van Beethoven – 32 de variațiuni în do minor
Johann Brahms – Intermezzi Op. 117 (selecție)
Sergei Prokofiev – Studiu Op. 2 Nr. 3


• la Biserica Evanghelică Bistriţa
20:00
CONCERT SIMFONIC EXTRAORDINAR
susținut de Noua Orchestră Transilvană și Filarmonica de Stat „Transilvania” Cluj-Napoca.
Dirijor: Romeo Rîmbu
Solist: Ștefan Horváth (vioară)
în program:
P.I. Ceaikovski Concert pentru vioară și orchestră în Re Major
Hector Berlioz – Simfonia Fantastică



VINERI, 17 IULIE 2015
• la Plan B Club Café Bistriţa
11:30 – 12:30
DIALOG:
Poezia Europei – dezbatere despre piața de poezie europeană
moderator: Radu Vancu
invitați: Ana Nicolau (director – editura Nemira), Laura Albulescu (director editorial – Grupul editorial ART), Gheorghe Erizanu (Republica Moldova, director – editura Cartier), Magda Mărculescu (director editorial – editura TREI), Domnica Drumea (redactor – editura TREI), Claudiu Komartin (redactor-șef – Casa de Editură Max Blecher, revista „Poesis internațional”), Gavril Țărmure (editura Charmides), Alina Purcaru și Cezar Gheorghe (revista „Observator Cultural”), Dia Radu (revista „Formula As”), Cosmin Ciotloș (revista „România Literară”), Sebastian-Vlad Popa (revista „Infinitezimal”).

16:00 – 17:30
Clubul de lectură Institutul Blecher,
ediția 106
moderator: Claudiu Komartin


• la Centrul Multicultural Sinagoga Bistriţa
19:00 – 21:00
LECTURI:
Ion Mureșan, Paula Erizanu (Republica Moldova), Paul Vinicius, Wojciech Bonowicz (Polonia), Alexandra Turcu, Pablo García Casado (Spania), Svetlana Cârstean, Octavian Soviany, Krisztina Tóth (Ungaria), Florin Dan Prodan

RECITAL
susținut de Eugen Dumitrescu (pian)
şi Corina Răducanu (pian)


SÂMBĂTĂ, 18 IULIE 2015
• la Plan B Club Café Bistriţa
DIALOG
11:00 – 12:30
cu Radu Paraschivescu
moderator: Marin Mălaicu-Hondrari


• la Librăria Casa Cărții „Nicolae Steinhardt” Bistriţa
16:00 – 17:30
DIALOG
cu poeții poloni Piotr Sommer, Wojciech Bonowicz și Marcin Baran;
LANSAREA
antologiei Dimineața pe pământ de Piotr Sommer (editura Charmides, 2015)
traducător: prof. dr. Constantin Geambașu
moderator: Marcin Baran
interprete: Ioana Diaconu și Joanna Kornas


• la Centrul Multicultural Sinagoga Bistriţa
19:00 – 21:00
LECTURI:
Piotr Sommer (Polonia), Ioan Es. Pop, Valeriu Mircea Popa,
Simona Popescu, Michaël Vandebril (Belgia), Teodora Coman, Goran Simić (Bosnia-Herțegovina), T.S. Khasis, Marcin Baran (Polonia), Øystein Wingaard Wolf (Norvegia)

RECITAL 
susținut de Răzvan Suma (violoncel)
acompaniat de Andreea Csibi (pian)
în program:
Antonín Dvořák – Rondo
Gabriel Fauré – Elegie
Robert Schumann – Adagio și Allegro

Frode Barth (chitară)
și Pedro Negrescu (contrabas)


DUMINICĂ, 19 IULIE 2015
• la Plan B Club Café Bistriţa
11:30 – 13:00
PREZENTAREA
– antologiei de poezie flamandă Lumina ultimei zile (traducere din neerlandeză de Jan H. Mysjkin și Doina Ioanid în colaborare cu Alexandra Fenoghen și Linda Maria Baros – Casa de Editură Max Blecher, 2014)
– numărului 1 (15) / 2015 al revistei „Poesis internațional” | redactor-șef: Claudiu Komartin | număr apărut cu sprijinul Centrului Județean pentru Cultură Bistrița-Năsăud.
– revistei „Infinitezimal” | redactor-șef: Sebastian-Vlad Popa | revistă apărută sub egida Centrului Județean pentru Cultură Bistrița-Năsăud.
participă:Claudiu Komartin, Radu Vancu, Sebastian-Vlad Popa, Gavril Țărmure
moderator:Dan Coman